【视频】门票秒空!三星堆博物馆新馆让游客大饱眼福
2023-08-30 18:47:18 浏览:33 作者:管理员
These treasures embody the vivid imagination and masterful craftsmanship of the ancient Shu Kingdom, which flourished some 3,000 years ago.
这些珍宝体现了3000多年前繁荣的古蜀时期人们生动的想象力和高超的工艺。
Since its opening in 1997, the Sanxingdui Museum has attracted tens of thousands of visitors,
自1997年开馆以来,三星堆博物馆吸引了成千上万的游客,
and the appeal has only intensified since the unveiling of its new facility on July 27.
7月27日新馆揭幕以来,其吸引力更是与日俱增。
"We offer a total of 15,000 tickets every day, and these are snapped up almost instantaneously after we release them online."
“我们每天总共提供1.5万张门票,在网上发布后,这些门票几乎在瞬间就被抢购一空。”
Discovered in the late 1920s, the Sanxingdui Ruins have been lauded as one of the most important archaeological revelations of the 20th century.
三星堆遗址发现于20世纪20年代末,被誉为20世纪最伟大的考古发现之一。
The new museum boasts a sprawling area, four times larger than its predecessor.
新博物馆占地面积庞大,是旧馆的五倍。
The architecture is equally notable, with its meticulous attention to detail.
新馆建筑相当引人注目,非常注重细节。
But it's the distinctive exhibits that truly set it apart.
但真正让新馆与众不同的是里面的展品。
The new museum displays more than 1,500 relics made of pottery, bronze, jade, gold and ivory.
新馆展出了1500多件由陶器、青铜、玉器、黄金和象牙制成的文物。
Some 600 items are making their debut, including about 300 unearthed in the latest archaeological excavation.
其中大约有600件文物首次亮相,包括在最新的考古发掘中出土的约300件文物。
One of the highlights among the new acquisitions is this bronze altar.
这些新展出的文物中最引人注目的包括这个青铜神坛。
Unearthed just last year, it comprises three distinct sections, each depicting humans and beasts in different shapes.
它是去年出土的,由三个不同的部分组成,每个部分都展示了不同形状的人和野兽。
As the number of visitors keeps growing, the museum says it plans to increase its exhibition areas in future,
随着参观人数的不断增加,博物馆表示,计划在未来增加其展览区域,
to help visitors learn more about the rich history and enjoy interactive experiences.
帮助游客更多地了解丰富的历史,享受互动体验。
素材来源:CGTN
评论区